虫の声を聞けるのは日本じとポリネシアン人だけなんだって!
ハワイ語をちょっと齧ってみようかって思い、ハワイ語に関する本なんかをパラパラとめくってみました。
日本語との共通点もありそうです。
ハワイ語も日本語と同じ、子音と母音の組み合わせで発音するんですね。
だから結構読み易い。
子音はサ行とタ行が抜けているみたいです。
それから、繰返す言葉って多いですよね、ホロホロとかウィキウィキとかね。
もともと日本人だって太平洋の真ん中辺を中心とするポリネシア人の祖先が北上してきた人種でもあるんだよね。感覚が似ていてもおかしくないかもね。
で、ちょっとネットでググってみたわけです。
「日本人とポリネシア人」ってね。
そしたら、「虫の声が聞けるのは日本人とポリネシア人だけ」って出てきたの。
ふーん、そうなんだ。
日本人とポリネシア人は虫の声を左脳(言語脳)で聞くんですって。そして西洋人や韓国人、中国人は右脳で雑音として聞くんですって。
(って事はセミがジージー鳴くアブラゼミ、ミーンミーンって鳴くミンミンゼミ、カナカナカナって鳴くひぐらしを西洋人は聞き分けられないのかも。)
そんな共通点があるんですね。
ハワイって日本語が結構通じるって事で、同じアメリカでも本土とは全く違っていて、何だろう安心感みたいな物を感じるんだけど、それって言葉の問題だけじゃなくて、物の感じ方とか接し方なんかが近く感じるからなのかなぁ、、、まぁ勝手な憶測ですが。
日系人も多いからね。何となく違和感を感じにくいのかもね。
さぁ明日は何書こうかな、、、、
LeaLeaマガジンの夏号出てますね。私もポチッとしちゃいました(*^o^*)
ハワイの写真はこっちも見てね↓↓↓
ひっそりと別のサイトも始めてます。興味があったら見てくださいね。
インスタと日々の事、写真の事、ブログの事など書き散らかしています、、
今日もご来訪ありがとうございました(^O^)/
MAHALO!
↓↓ボタンをポチッと応援お願いいたします!↓↓